2010年12月7日

riguardati

riguardare 他動; ( 英) look at again

1、見直す、検査〔検討〕する、吟味する (同) :rivedere
guardare e riguardare: よくよく見る
riguardare i conti: 計算を見直す
2,みなす、評価する (同)considerare
Lo riguardo come il mio amico più sincero.: 私は彼を最上の友とみなしている。
3,(物事に)関わる、関係〔関連〕をもつ
per quel che mi riguarda : 私に関する限り
Questo non ti riguarda. : これは君に関係ないことだ。
4,(健康に)配慮する、留意する、注意を払う
riguardare un bambino delicato : ひ弱な子供のめんどうをみる。

// 自動 〔av〕(稀)
1,注意する
2,(方向に)向いている
La villa riguardava verso il mare. : 別荘は海に面していた。

// -arsi
再帰 (自分の健康に)留意する、自愛する; (、、、を)用心する、警戒する《da》
Riguardati dai primi freddi. : 秋口の寒さに注意しなさい。
==== 



外は辺り一面、雪景色。よく降り続いてくれました。

先週のこと。
運動不足の解消にもなるからと、張り切ってコンドミニアムの駐車場の雪かきをしたところ、その晩から節々が痛みはじめる。(普段しないことには手を出さない方がいい、、)
めずらしく翌日も辛いので、まさかと思いながら体温計を入れてみると、なんと37度8分。びっくりして全てを中断、休息を決める。午後からは38度5分、夕方39度とどんどん上昇。

2日後、解熱剤のおかげで平熱に戻ったので、半日フル回転。
しかし高を括ってはいけない、リバウンド(?)し、さらに数日高熱が続くはめになった。

日曜の朝体温計が『37度』を示したときはさすがに”ほっ”として、恐る恐るベッドから起き上がり、身軽さを再認識した。平熱がなんと“楽ちん”なこと!
まだまだ外出禁止を言い渡されている。(積雪であまり動けないというのもあるが)これが実は、具合が悪いより結構つらい。

イタリア男子からの『riguardati!』

よく交わされる『auguri』よりもっと日本語の『お大事に』の音に似通って聞こえました。

0 件のコメント: